Індійська народна казка «Фарбований шакал». Японська народна казка «Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик». Самостійна робота.

цеІндійська народна казка «Фарбований шакал».

Японська народна казка «Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик».

Самостійна робота

Вірно (+). Хибно (-)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
                       

 

  1. «Панчатантра» перекладається «п’ять повчань».
  2. У збірці «Панчатантра» розповідь ведеться від імені мудреця.
  3. Шакал потрапив до чана із фарбою, втікаючи від собак.
  4. «Фарбований шакал»-це чарівна казка.
  5. Шакал проголосив себе раджею у лісі.
  6. Шакал дозволив левові розподіляти здобич між звірами.
  7. Іссумбосі з’явився на світ після батьківських молитов у храмі.
  8. Хасі-це японське взуття.
  9. «Давно колись жили собі чоловік і жінка…» – це фрагмент із казки є основною частиною.
  10. «Вибитися в люди» хлопчикові вдалося через свою настирність та нахабство.
  11. До столиці Іссумбосі дібрався на конях.
  12. Зброя, яку мав Хлопчик-Мізинчик,-це меч.

ВІДПОВІДІ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
+ + +

 

Напишіть відгук

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out /  Змінити )

Google photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google. Log Out /  Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out /  Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out /  Змінити )

З’єднання з %s